拂槛kan还是jian
拂槛的“槛”字读音为“kǎn”,而不是“jiàn”。这个字是多音字,但在“拂槛”这个词组中,应读作“kǎn”。“拂槛”是一个汉语词汇,意指轻轻拂过门槛,常用来形容风、雨等自然现象轻拂过门槛的景象。在这个词组中,“槛”字的读音为“kǎn”,表示门槛的意思。而“jiàn”这个读音通常用于表示界限、范围等意义,与“拂槛”中的“槛”字含义不符。总结来说,拂槛中的“槛”字应读作“kǎn”,表示门槛的意思,与风、雨等自然现象轻拂过门槛的景象相符。
“拂槛”一词的正确读音是“jiàn”,来源于唐代诗人李白的《清平调·云想衣裳花想容》中的名句“春风拂槛露华浓”。在这里,“槛”指的是栏杆,与门槛的“槛”(读音为“kǎn”)不同。门槛是门下的横木或石条,而栏杆则通常指用来围护或分隔空间的设施。
“槛”字的释义丰富,当读作“kǎn”时,它指的是门槛或门限;而读作“jiàn”时,则指栏杆,或是用来关禽兽的木笼或囚笼。在古代文学中,“槛”字常用于形容栏杆,如“轩槛”指栏板,“棂槛”则指栏杆,这些词汇在古代文学作品中屡见不鲜。例如,《汉书·史丹传》中提到的“轩槛”,以及班固《西都赋》中的“棂槛”,都是对栏杆的形象描绘。
李白的《清平调》共有三首,其中“云想衣裳花想容”描绘了杨玉环的绝世美貌,通过将云彩和牡丹与杨玉环相比,展现了她的美色超越了自然之美。这首诗不仅体现了李白的诗才,也反映了唐明皇对杨玉环的宠爱。在当时的历史背景下,这首诗的创作有着特别的意义,它不仅是艺术的创作,也是对杨玉环美貌的一种颂扬。
李白以其超凡的想象力和独特的艺术手法,将杨玉环的美貌描绘得如诗如画,让人仿佛能看到云彩和牡丹竞相成为她的装饰。这种比喻手法在当时是非常新颖的,它不仅丰富了诗歌的内涵,也增加了诗歌的艺术魅力。通过这首诗,我们能够窥见唐代文人对美的追求和赞美,以及他们对诗歌艺术的深刻理解和运用。
本站(www.100xue.net)部分图文转自网络,刊登本文仅为传播信息之用,绝不代表赞同其观点或担保其真实性。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系(底部邮箱),我们将及时更正、删除,谢谢